lunes, 17 de julio de 2017

Idos /Iros


Arturo Pérez-Reverte lo avanzó en Twitter: «La RAE acaba de aceptar iros, tras mucho debate, pues nadie decía idos o íos. Ya se puede usar sin complejos. Será oficial en otoño». Después, matizaba: «Lo correcto sigue siendo 'idos'. Pero se registrará 'iros' como uso habitual». No es extraño que fuese el autor de «El capitán Alatriste» el primero en comunicar esta novedad, pues se trata de una propuesta personal suya, tal y como ha explicado el académico Félix de Azúa. «La idea fue de él, siempre el más combativo. Decía que absolutamente nadie escribiría 'idos a la mierda', sino 'iros a la mierda'. Ese fue un argumento de peso que hizo que la totalidad de los académicos aceptáramos la medida», ironizó el intelectual, que luego subrayó que la Academia solo «acepta usos y no los impone».
El director de la RAE, Darío Villanueva, ha explicado que este es el resultado de un debate «que ha durado años» y que «era una insistencia razonada de los escritores, que se sentían forzados a la hora de escribir el imperativo 'idos'». Sin embargo, no ha tardado en destacar que este es un caso excepcional y que en ningún momento afecta a la gramática, que no admite «corrupciones del idioma». «Esto no significa que la Academia vaya a cambiar la gramática de los imperativos. No. Hay verbos regulares y verbos irregulares, que son los que tienen una ruptura del sistema que se podría esperar. En el caso de 'iros' la Academia ha reconocido una irregularidad que transforma la naturaleza del verbo». En otras palabras: se sigue prefiriendo «marchaos» a «marcharos» y «callaos» a «callaros».


El escritor y académico Luis Mateo Díez se ha manifestado a favor de esta opinión. «La lengua es de la calle. Lo que no hay que hacer es maltratarla. Yo creo que 'iros' lo dicen casi todos, la decisión de aceptarlo venía de atrás». La también escritora y académica Soledad Puértolas ha secundado las palabras de Díez, añadiendo: «Una cosa es la simplificación y otra la naturalidad. Es importante sentirse cómodos con el lenguaje».

jueves, 22 de junio de 2017

Signos ortográficos

Aunque en español existe un gran número de reglas de puntuación, aquí solo vamos a estudiar las más básicas y generales. 
1. El punto.
a. El punto y seguido: termina una frase con sentido completo y separa enunciados que integran un párrafo. Después de un punto y seguido se continúa escribiendo en la misma línea.
b. El punto y aparte: separa dos párrafos distintos. Después de un punto y aparte, se escribe en una línea distinta. La primera línea del nuevo párrafo debe tener un margen mayor que el resto de las líneas que lo componen.
c. El punto final: es el que cierra un texto.
Ej.: El mar estaba embravecido aquel día. (punto y seguido) Los barcos bailaban sobre el agua sorteando las olas con dificultad. (punto y aparte).
Miguel, sentado en el muelle, esperaba el regreso de su padre. (punto y seguido) Atisbaba el horizonte buscando ansioso su barco con la mirada. (punto final).
  
2. La coma ,
a. Separa las partes de una enumeración o serie dentro de una oración; incluidos miembros gramaticalmente equivalentes dentro de un mismo enunciado, a excepción de los casos en los que medie alguna de las conjunciones y, e, ni, o, u (solo se pondrá coma delante de estas conjunciones para evitar confusiones):
Ej.: Vimos elefantes, leones, tigres, jirafas…
Están ocupadas las habitaciones número 28, 55, 134 y 572.
Estaba preocupado por su familia, por su trabajo, por su salud.
Corre las cortinas, cierra las ventanas, apaga las luces y echa la llave. 

b. Cuando se cambia el orden regular de las partes de una oración, anteponiendo elementos que suelen ir pospuestos, se coloca una coma después del bloque anticipado:
Ej.: Te compraré el caramelo si me dices la verdad. (Orden regular, no escribimos coma)
Si me dices la verdad, te compraré el caramelo. (Se antepone la condicional, escribimos coma)
Escríbenos una carta cuando llegues. (Orden regular, no escribimos coma)
Cuando llegues, escríbenos una carta. (Se antepone la temporal, escribimos coma)

c. Separa los incisos, las explicaciones que pueden aparecer en una oración:
Ej.: Llegó Luis, el novio de Mónica, y nos invitó a todos a cenar. 
Cervantes, quien es un gran escritor español, vivió en Valladolid.
Tiene solo quince años, es decir, aún no es mayor de edad.

d. Para indicar la omisión de un verbo:
Ej.: Juan Manuel ha comprado la casa; Marta, los muebles.
Joaquín es policía nacional; Ana, graduada social.

3. El punto y coma ;
a. Separa los elementos de una enumeración cuando se trata de expresiones complejas que incluyen comas o son demasiado extensos:
Ej.: La chaqueta es azul; los pantalones, grises; la camisa, blanca; el abrigo, negro.

b. Separa oraciones no unidas por preposiciones cuando en ellas se ha empleado la coma (también se podría optar por el punto y seguido):
Ej.: La situación económica de la empresa, agravada en los últimos tiempos, era preocupante; se imponía una acción rápida y contundente si se deseaba salvar los puestos de trabajo.

4. Los dos puntos :
a. Preceden a una enumeración:
Ej.: Tres son las provincias de Aragón: Huesca, Zaragoza y Teruel.

b. Preceden a las citas textuales:
Ej.: Las palabras del médico fueron: “Reposo y una alimentación equilibrada”.

c. Detrás de las fórmulas de saludo en las cartas y documentos. La palabra que sigue a los dos puntos se escribe con mayúscula y en un renglón aparte:
Ej.: Querido amigo:
Te escribo para…

d. Antes de la frase en la que se recogen las conclusiones, causas, consecuencias, etc., o se resume lo expuesto con anterioridad:
Ej.: Suspendieron todos los preparativos, anularon las invitaciones, se lo comunicaron a sus padres y a los amigos más cercanos: no se casarían ese año.

5. Los puntos suspensivos …
a. Al final de enumeraciones o enunciados incompletos:
Ej.: Puedes hacer lo que te apetezca: leer, ver la t elevisión, escuchar música…
Fue todo muy desagradable… No quiero seguir hablando de ello

b. Para expresar duda, temor, emoción, etc.:
Ej.: Iré, no iré… Debo decidirme pronto.

c. Se usan entre corchetes para indicar la omisión de parte de un texto copiado literalmente:
Ej.: Al salir el marido le dijo la falsa mujer a la buena esposa que, […], buscaría a algún hombre que supiera hacer algún encantamiento con que su marido perdiera la mala voluntad que le estaba mostrando.

6. Los signos de interrogación ¿ ? y exclamación ¡ !
Notad que en español hay dos, uno que inicia la frase (¡ ¿) y otro que la cierra (! ?):
Ej.: ¿Comiste ayer en casa?
¡Qué magnífica pintura!
Si no responde al teléfono, ¿qué hacemos?
Estos signos pueden aparecer seguidos por coma, punto y coma o puntos suspensivos, pero nunca de punto y deben colocarse donde empiece la exclamación o la pregunta:
Ej.: Pero tú, ¿cuántos años tienes tú?

7. Los paréntesis ( )
a. Introducen aclaraciones:
Ej.: El abuelo de Alberto (en su juventud fue un brillante cirujano) parecía una estatua sentado en aquel sillón.
El año de su nacimiento (1616) es el mismo en el que murió Cervantes.

8. Los corchetes [ ]
a. Enmarcan los incisos dentro de un período que ya va entre paréntesis:
Ej.: Una de las últimas novelas que publicó Benito Pérez Galdós (algunos estudiosos consideran su obra Fortunata y Jacinta [1886-87] la mejor novela española del siglo XIX) fue El caballero encantado (1909).

b. Enmarcan los puntos suspensivos para indicar la omisión de parte de un texto copiado literalmente.
Ej.: Le sonreí para decírselo; pero después pensé que él no pudo ver mi sonrisa […] por lo negra que estaba la noche.

9. La raya —
a. Introduce aclaraciones (como el paréntesis):
Ej.: Esperaba a Emilio —un gran amigo—. Lamentablemente, no vino.

b. Señala cada una de las intervenciones en un diálogo:
Ej.: —¿Deberíamos hablar con él? —preguntó Juan—. Es el único que no lo sabe.
—Sí —respondió la secretaria—, pero no podemos decirle toda la verdad.

10. El guion –
a. Se utiliza cuando es necesario hacer divisiones dentro de una palabra o para unir dos números y no se escribe entre espacios en blanco:
Ej.: luso-japonés, teórico-práctico 
1936-37, 1567-1572

11. Las comillas “ ” « »
a. Para reproducir citas textuales:
Ej.: Sus palabras fueron: “Por favor, el pasaporte”.

b. Para citar títulos de artículos, poemas, cuadros, lugares…
Ej.: Nos leyó en voz alta el poema “Romance sonámbulo” de García Lorca.

12. La diéresis ¨
a. Se sitúa sobre la vocal u en las combinaciones gue y gui para indicar que la vocal debe pronunciarse:
Ej.: cigüeña, pingüino

b. Se sitúa sobre la primera vocal de un diptongo en textos poéticos para indicar que tal diptongo no existe y que el verso cuenta con una sílaba más:
Ej.: El dulce murmurar deste rüido

13. El asterisco *
a. Como signo de llamada de nota al margen o a pie de página dentro de un texto; en ocasiones puede aparecer encerrado entre paréntesis:
Ej.: La novela fue escrita por García Márquez* un año antes de que se le concediera el Nobel de Literatura.


miércoles, 7 de junio de 2017

Ortografía de la Lengua Española Actualizada



Tras una labor intensa y espléndida, el autor de la presente obra introduce al lector en las distintas heredades de la Ortografía de la Lengua española, es decir, en esos campos gramaticales donde se nos presenta la forma correcta de escribir las palabras. Obviamente, conociendo a la perfección esta materia lingüística nos expresaremos mejor.
 «Escribir», decía Francisco Umbral, «es la manera más profunda de leer la vida».



Manuel Senra es autor de libros de poesía como: "Lo que me dejé en la nieve", "Presencia de amor", "El libro de la sed", "Oasis Prohibido"... siendo galardonado en varios certámenes poéticos. 

Ahora nos regala con esta obra: "Ortografía de la Lengua Española Actualizada", un manual de 212 páginas donde hace un recorrido por las reglas ortográficas, pero de una forma distinta, ahondando en la fonología y la fonética, con continuos ejemplos, y que nos sirven como ayuda en nuestros escritos, así como a la hora de la corrección.



Preguntando a nuestros correctores de la editorial, nos comentan que gracias a este manual, han podido refrescar algunas normas, así como conocer otras, que por ser de reciente actualidad, no las tenían tan claras.
Un manual que se queda corto. Personalmente, me lo leí en una tarde y luego he vuelto a él en varias ocasiones, para ponerlo en práctica.
 Todo un lujo que salgan libros como este, ya que hacía años que no se veían manuales explicativos de la ortografía, escrito de esta manera tan peculiar que lo hace entretenido, además de ser instructivo y práctico para escritores, editores, correctores, maestros, etc.

Desde aquí, le deseamos toda la suerte para Manuel Senra, que ya tiene la tercera edición en las librerías.




Si quieren conseguir personalmente el libro, pueden ponerse en contacto en el mail del propio escritor:

dominguezsenra@hotmail.com

viernes, 19 de mayo de 2017

Nueva oferta para editoriales

En el año 2014 sacamos la tarifa plana de correcciones ortográficas a 50 euros en novelas que no superaran las 250 páginas, y fue un éxito total. 
Más de quince editoriales confiaron en nuestros servicios de corrección.

Ahora, y después de reunirnos con un equipo de diseñadores, sacamos otro bombazo de maquetación: diseño y corrección en Tarifa Plana.

Sabemos que la maquetación de una novela es muy importante. El pasar una obra en formato Word, y diseñarla con una estructura, eligiendo la tipografía adecuada, así como las separaciones entre sílabas y el control de las cursivas, versalitas, numerales...
Hacemos también el control de la partición de las palabras y las líneas viudas y huérfanas.




La portada de un libro es uno de los trabajos más importantes, por no decir fundamental, ya que es la tarjeta de presentación de la obra.
Ofrecemos un equipo de diseñadores gráficos a su disposición, para el diseño personalizado de su obra, utilizando los programas más modernos.
Realizamos el diseño de la portada y contraportada, lomo y solapas.
También trabajamos con diseños de libros electrónicos eBooks.



Os enseñamos algunas de las portadas que hemos realizado:

Oferta conjunta de:

 Maquetación en Indesign (sin límite de páginas).

 Corrección ortográfica (si son menos de 250 páginas; si sobrepasa este número, habría que sumarle 0,50 céntimos más por cada página).

 Diseño de la portada y contraportada.

Todo por tan solo



100 euros + IVA

editorialcmsevilla@gmail.com

lunes, 15 de mayo de 2017

Luis Landero


"El éxito es peor que la cocaína. Quien conoce el éxito le resulta muy difícil vivir sin él, y más ahora con la televisión.
La escritura es como respirar, yo no concibo la vida sin literatura, es lo que da sentido".

Luis Landero (escritor).

domingo, 16 de abril de 2017

Corrección




En nuestra labor de correctores de texto, en muchas ocasiones, al hablar con compañeros y clientes, tenemos que hacer una pequeña distinción entre estos tres conceptos: erratas, faltas de ortografía, y errores. Por supuesto, los tres entrarían dentro del concepto más amplio de “error”, pero no se producen por las mismas causas y, por supuesto, no tienen la misma repercusión.

Una errata, efectivamente, es un error; pero se produce de manera involuntaria. La RAE lo define como “error material”, y en la mayoría de ocasiones se produce por teclear un texto demasiado rápido. Un dedo va donde no debe o no se posa con suficiente fuerza en el teclado y sucede la catástrofe: la palabra queda adornada con una letra o símbolo que no le corresponde, o terriblemente mutilada.

Al acto de corregir erratas o errores tipográficos, en el ámbito de los correctores de textos, se le denomina “limpiar”, ya que se trata de errores sin demasiada importancia.

Las faltas de ortografía, como su propio nombre indica, se trata de errores de carácter ortográfico; y se dan cuando no se respetan las normas de ortografía establecidas por la Real Academia Española. Las más habituales son las relacionadas con la acentuación, la puntuación, el uso de la h, o la confusión entre b y v o las letras g y j. Este tipo de errores, además de mostrar un claro descuido, denotan desconocimiento y poca profesionalidad, por lo que hay que evitarlos a toda costa, especialmente en textos publicitarios, textos académicos o textos literarios, que tendrán una gran difusión.

Por último, dentro de la concepción de error como tal, estarían, por un lado, los errores de contenido (informaciones o datos incorrectos o falsos); y, por otro, los errores gramaticales, sintácticos o léxico-semánticos. Estos errores, en muchos casos, llevan a la ambigüedad o la incomprensión del mensaje.

Tener en cuenta todos estos aspectos no es sencillo para un corrector de textos. Cuando este se enfrenta al proceso de corregir una novela, corregir una tesis o cualquier otro tipo de producción, debe tener en cuenta todas las modalidades de error, y dejar el texto limpio y presentable. No es una tarea fácil, pero… ¿quién dijo que lo sería?

editorialcsevilla@gmail.com

sábado, 8 de abril de 2017

El oscuro océano sin fin (Boris Mosso)





Saga: Los Elementales

El Oscuro Océano Sin Fin, es el punto de partida de la saga que lleva por nombre, Los Elementales. La cual nos llevará a visitar inhóspitos y peligrosos mundos en distintas épocas galácticas, en pos de un indispensable conocimiento perdido en los albores de la creación universal. Para ello, varias generaciones de especies diferentes sacrificarán todo, en la incansable búsqueda de las respuestas fundamentales que pondrán en jaque la inevitable desaparición de las civilizaciones en el final de los tiempos siderales. Cuando toda luz y calor se hayan extinguido en el espacio.

Tomo I: El Oscuro Océano Sin Fin

En un hecho sin precedentes, la galaxia Astral ha sido invadida por inmensas y poderosas flotas de una desconocida y devastadora raza surgida sorpresivamente desde el espacio profundo. Una improvisada coalición galáctica pretende oponer resistencia, pero las orgullosas flotas, de los que fueran antiguos y respetados imperios, son arrasadas sin piedad, batalla tras batalla. Entretanto, desde el planeta Espacia se enviará en secreto una pequeña expedición a la lejana galaxia Lúmina, en busca de un misterioso objeto que podría salvar a la Astral de su total destrucción.

La joven capitana, Lena Valir, será comisionada para dirigir esta azarosa incursión. La cual será resguardada además por Renar, un agente encubierto de la Inteligencia Exterior Espaciana y por el enigmático profesor Trivian, un connotado científico de una edad inusualmente extensa, quién en las sombras, ha manipulado los secretos referentes al origen del objeto y sus implicaciones futuras, por más de cuatro siglos.

La travesía por el inconmensurable espacio entre galaxias, llamado, el oscuro océano sin fin por los antiguos navegantes espacianos, obligará a los expedicionarios a enfrentarse con sus secretos y temores más profundos. Finalmente, más de dos millones y medio de años luz los separarán de sus congéneres, quizás para siempre.

El libro dos de la saga, Los Elementales, será publicado el primer semestre de 2017.
Y llevará por nombre: Mundos Individuales.




Nos congratula que el escritor Boris Mosso (Chile), tenga todo el éxito en sus obras, ya que colaboramos en la corrección de sus dos novelas en Editorial C & M.

editorialcmsevilla@gmail.com